The heart of the matter is a song of The Eagles, preformance by Don Henley. In 1994, " When hell freezes over" concert he sang this song and told the details about this song that this song used fourty-two years to write (I guesses, his age) but four minute to sing.( Colin Firth ever said like this about his song in Mamma Mia! "our last summer" three days in studio to sing a three minute song.)
I got the call today, I didn't wanna hear
วันนี้ฉันได้รับโทรศัพท์, เป็นสายที่ฉันไม่อยากได้ยิน
But I knew that it would come
แต่ฉันรู้ว่ายังไงมันก็ต้องมาจนได้
An old true friend of ours was talkin' on the phone
เป็นสายของเพื่อนเก่าของเราสองคน
She said you found someone
เธอพูดว่าคุณพบคนใหม่แล้ว
And I thought of all the bad luck,
และมันทำให้ฉันย้อนนึกถึงความโชคร้าย
And the struggles we went through
กับสิ่งที่เราสองคนเคยพยายามดิ้นรนพยายามผ่านมันไปในอดีต
And how I lost me and you lost you
รวมถึงการที่ฉันสูญเสียความเป็นตัวเอง และเธอสูญเสียความเป็นเธอ
What are these voices outside love's open door
เสียงเรียกร้องจากภายนอกเหล่านี้คืออะไร
Make us throw off our contentment
มันทำให้เราโยนความพอใจของเราทิ้งไป
And beg for something more?
และอ้อนวอนเพื่อขอบางสิ่งที่มากกว่านี้
I'm learning to live without you now
ในตอนนี้ฉันเรียนรู้ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอแล้ว
But I miss you sometimes
แต่ก็คิดถึงเธอในบางครั้ง
The more I know, the less I understand
ยิ่งฉันรู้มากเท่าไหร่, ฉันยิ่งเข้าใจน้อยลงเท่านั้น
All the things I thought I knew, I'm learning again
ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันเคยคิดว่าตัวเองรู้, ฉันกำลังเรียนรู้มันอีกครั้ง
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
But my will gets weak
แต่ความตั้งใจของฉันกลับอ่อนแอลงไปทุกที
And my thoughts seem to scatter
และความนึกคิดของฉันเหมือนแตกเป็นเสี่ยงๆ
But I think it's about forgiveness
แต่เรื่องที่ฉันคิดถึงคือการให้อภัย
Forgiveness
การให้อภัย....
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม
These times are so uncertain
ช่วงเวลาเหล่านี้ทำให้ฉันไม่ค่อยแน่ใจนัก
There's a yearning undefined
มีความคิดถึงที่ไม่สามารถนิยามได้อยู่
People filled with rage
ในหมู่ผู้คนที่เต็มไปด้วยความเดือดดาล
We all need a little tenderness
เราแค่ต้องการความอ่อนโยนรักใคร่
How can love survive in such a graceless age
เพื่อให้ความรักอยู่รอดในยุคแห่งความแข็งกร้าว
The trust and self-assurance that can lead to happiness
ความไว้วางใจซึ่งกันและกันและความมั่นคง ที่สามารถนำเราไปสู่ความสุขสมหวังในชีวิต
They're the very things we kill, I guess
มันกลายเป็นสิ่งที่เราพยายามลบล้างทิ้งไป, ฉันคิดว่าอย่างนั้น
Pride and competition cannot fill these empty arms
ความหยิ่งยโส และการแข่งขันในชีวิต ไม่สามารถเติมเต็มอ้อมแขนที่ว่างเปล่านี้ได้
And the work I put between us,
และหน้าที่การงานที่ฉันนำมันมาขวางหน้าเราไว้
Doesn't keep me warm
มันไม่ทำให้ฉันอบอุ่นขึ้นมาเลย
I'm learning to live without you now
ในตอนนี้ฉันเรียนรู้ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอแล้ว
But I miss you, Baby
แต่ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน, ที่รัก
The more I know, the less I understand
ยิ่งฉันรู้มากเท่าไหร่, ฉันยิ่งเข้าใจน้อยลงเท่านั้น
All the things I thought I figured out, I have to learn again
ทุกสิ่งที่ฉันคิดว่าได้ไตร่ตรองไว้แล้ว, ฉันต้องเรียนรู้มันอีกครั้ง
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
But everything changes
แต่ทุกสิ่งได้เปลี่ยนไปแล้ว
And my friends seem to scatter
และเพื่อนๆของเราดูเหมือนได้แยกย้ายกันไป
But I think it's about forgiveness
แต่เรื่องที่ฉันคิดถึงคือการให้อภัย
Forgiveness....
การให้อภัย
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม
There are people in your life who've come and gone
มีผู้คนมากมายเข้ามาในชีวิตเธอ ผ่านมาและก็ผ่านไป
They let you down and hurt your pride
พวกเขาทำให้เธอรู้สึกแย่และทำลายความภูมิใจในชีวิตเธอ
Better put it all behind you; life goes on
อย่าไปใส่ใจพวกเขาจะดีกว่า ชีวิตต้องดำเนินต่อไป
You keep carrin' that anger, it'll eat you inside
ถ้าเธอยังเก็บความโกรธไว้, มันจะทำร้ายใจเธอเอง
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
But my will gets weak
แต่ความตั้งใจของฉันกลับอ่อนแอลงไปทุกที
And my thoughts seem to scatter
และความนึกคิดของฉันเหมือนแตกเป็นเสี่ยงๆ
But I think it's about forgiveness
แต่เรื่องที่ฉันคิดถึงคือการให้อภัย
Forgiveness
การให้อภัย....
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
ฉันพยายามที่จะเข้าไปให้ถึงต้นเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
Because the flesh will get weak
เพราะร่างกายเริ่มที่จะอ่อนแอลง
And the ashes will scatter
และเถ้าธุลีเริ่มที่เริ่มจะแตกออกเป็นผุยผง
So I'm thinkin' about forgiveness
ฉันเลยคิดถึงเพียงแค่การให้อภัย
Forgiveness....
การให้อภัย
Even if, even if you don't love me anymore
แม้ว่า....แม้ว่าเธอจะไม่รักฉันแล้วก็ตาม
This song was in the the DVD concert on the alblum " Hell Freezes Over". It is acustic live concert that is so great!
เพลงนี้ฟังมาตั้งแต่เด็กๆ พ่อเปิดกรอกหูทู้กวัน แต่ก็เพิ่งมาเข้าใจความหมายของเพลงก็เมื่อไม่นานมานี้เองแล้วถ้าลองไปหาเกี่ยวกับเพลงนี้ก็จะรู้ว่ามันมีที่มามาจากตัวคนร้องนั่นแหละ ซึ่งอาจจะเป็นเรื่องราว Don Henley กับอดีตแฟนของเขาที่คบกันมาเป็นสิบปีแต่กลับมาต้องเลิกกัน (เพราะเหตุผลอะไรไม่รู้แต่อาจจะเป็นเหตุผลเดียวกับในเพลงก็ได้...) ไม่รู้ว่าทุกวันนี้ DVD นี้จะยังหาซื้อได้อีกรึป่าว? ถ้าใครมีก็ถือว่าควรค่าแก่การรักษา ฮ่าๆๆเพราะที่บ้านนี่พ่อห่วงมากก เหอๆๆ แต่ถ้าใครอยากซื้อก็ต้องพยายามกันหน่อยเพราะคงหาซื้อยากแล้วหละ --สนันสนุนของแท้นะคุณ Do Not piracy!!
ถ้าใครได้ดูหนังเรื่อง SEX AND THE CITY (ไม่ใช่ซีรีย์นะ) จะได้ยินเพลงนี้เป็น Soundtrack ของหนังเรื่องนี้แต่เป็นแบบเวอร์ชั่นผู้หญิงร้อง แบบว่ามันมีคนเอามาcoverหลายคนมากกกก ลองไปหาฟังดูได้เลย...